La pequeña historia de Tánger en formato PDF

A partir de hoy está a disposición de quien quiera bajársela, sin coste alguno

LA PEQUEÑA HISTORIA DE TÁNGER

Portada (Medium)obra de Alberto España, mi abuelo, en edición PDF revisada y anotada por mí. El formato PDF puede leerse en cualquier ordenador o dispositivo electrónico ad hoc, incluidos Kindle y iPad.

La pequeña historia de Tánger lleva muchos años agotada. Espero que a los viejos tangerinos —aún quedamos algunos— les parezca oportuna esta reedición.

Agradeceré que transmitan ustedes esta noticia a quienes consideren que puedan estar interesados. Ya que he hecho el esfuerzo, me gustaría que sirviera de algo. Smile

13 Comentarios

  1. Ramón Pérez dice:

    Fantástico! Cuántos años buscando este libro perdido, que estuvo en casa de mi abuela y desapareció! Gracias por el esfuerzo y por tus libros ambientados en Tánger. Un saludo

    1. nemoutis dice:

      Me alegro de que hayas recuperado este libro. Saludos.

  2. Ramoon dice:

    Gracias de costa a costa (memorial)…

    Aun espero que un día se sienta usted loco loquito loco y de a la gratuita luz esa traducción suya de la poesía completa de Lautreamont… Un autor que no he vuelto a releer a la espera del gabachu ramonchu

    Se me lo tome a broma si vu plé

    1. nemoutis dice:

      La traducción de Lautréamont no es solo mía, sino también de mi hermano Íñigo y su mujer; lo malo es que la tenemos en disquetes de Amstrad PCW, incompatibles con los actuales (que tampoco son muy actuales, ya). Algún día haremos algún esfuerzo por sacarla a la luz, pero tampoco es muy seguro que encontremos el tiempo y las ganas. 🙂

  3. Prometeo Acomplejado dice:

    Estimado señor Buenaventura:

    Estoy ojeando, que no hojeando, «La pequeña historia…» con la silueta de Tánger y de su costa frente a mi ventana. Mi Tánger desgraciadamente no es el de usted como tampoco el suyo fue el de su abuelo. Toda la magia desapareció y quién sabe qué ocurrirá en pocos años con el auge del nuevo puerto cerca de Ksar Seghir.

    Saludos y gracias por el regalo.

    1. nemoutis dice:

      Ya ve. Alcazarseguer, en mi toponimia. Era la única playa presentable que había en aquella zona mediterránea entre Tánger y Ceuta. Solo la visité una vez, porque los tangerinos internacionales nos resistíamos a abandonar nuestra zona.

  4. Sí. Yo no he estado ni en Tánger ni en Tetuán, pero mi padre siempre hablaba con mucho cariño, sobre todo de Tánger. Antes de irnos por segunda vez a Nueva York y después a San Juan de Puerto Rico, en 1967, viviendo que estábamos en Madrid, mi padre incluso se hacía cuando le era posible con el «España de Tánger», que entonces dirigía, creo, Haro Tecglen. En fin, cosas.
    JL

  5. ¡Gracias por el regalo!
    Lo leeré con mucho interés. Soy en parte de ascendencia sefardita tetuaní.
    JL

    1. Ah, no tenía ni idea, claro. No hay mucha presencia tetuaní en el libro, centradísimo en Tánger y su coyuntura. Gran parte del texto se refiere a una situación irrepetible. Es curioso ver cómo el autor, DOS años antes de la independencia de Marruecos, parece convencido de que la internacionalidad de Tánger serìa para siempre… Optimismo generalizado en la ciudad, si la memoria no me engaña. Así, por ejemplo, los europeos y los judíos siguieron comprando terrenos en plan pelotazo hasta el último momento. Luego, claro, tuvieron que malvender.
      Sobre Tetuán… Si te digo que yo solo estuve dos veces. El Tánger internacional y el protectorado español eran mundos aparte.

  6. El enlace ya funciona bien.

  7. Fa dice:

    Parece que el enlace no funciona…

  8. Rq dice:

    Ah. Le he pasado el enlace a dos compañeros de trabajo, uno de Larache la otra de Tetuán. A ver si lo subes rapidito 🙂

    1. nemoutis dice:

      Gracias, Rq. Ya está subido.

Los comentarios están cerrados.